Искусством письма люди владели не всегда. Появление письменности стало одним из важнейших открытий в истории человечества. Это искусство развивалось долго, на протяжении многих тысячелетий. Для того, чтобы представить возникновение русской книжности, необходимо обратиться к истории.
Самый древний и самый простой способ письма – пиктография - появился еще в палеолите. Человек начал выражать свои мысли, изображать какое-нибудь событие в виде рисунка. Единицы такого письма – пиктограммы – сначала выцарапывались, а затем рисовались на стенах пещер, скалах, камнях, на рогах и костях животных, на бересте.
В IV-III тысячелетиях до н. э. в Древнем Шумере, в Древнем Египте возник другой способ письма – идеография. Рисунком стали изображать уже не событие, а отдельные предметы. Такие египетские рисунки греки назвали иероглифами (условными знаками). Текст, составленный иероглифами, выглядит как серия рисунков.
Чрезвычайным достижением человеческой цивилизации стало так называемое слоговое письмо, изобретение которого происходило в III-II тысячелетиях до н. э. В нем, в отличие от идеографии, каждый знак обозначает не слово, а отдельный слог.
И последний этап – алфавитное письмо (звуковое), когда отдельный знак (буква) передает, как правило, один звук. Главным достоинством этого вида письма являлось то, что нужно было запомнить всего около 20-30 символов. Получался довольно простой алфавит. Со временем именно буквенное письмо стало употребляться почти повсеместно.
Один из первых алфавитов на Земле – финикийский – состоял из 22 букв.
От финикийцев - жителей восточного побережья Средиземного моря, морских торговцев и путешественников - буквенно-звуковое письмо перешло к грекам. Греки значительно усовершенствовали его, добавив особые знаки для гласных звуков.
Греческое письмо легло в основу латинской азбуки, а в IX веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита.
Появление славянской письменности – заслуга святых равноапостольных Кирилла и Мефодия.
В 863 году Кирилл и Мефодий были отправлены византийским императором в Моравию проповедовать христианство на славянском языке. До поездки Кириллом была создана славянская азбука, используя которую Кирилл и Мефодий перевели с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, Псалтырь и др.).
Дошедшие до нас древнейшие письменные памятники выполнены двумя азбуками, сильно различающимися между собой – глаголицей (от старославянского «глагол», что означает «слово», «речь») и кириллицей (от имени Кирилл). Вопрос об истории их происхождения открыт до сих пор. Большинство ученых считают, что Кирилл создал глаголицу, а кириллица имеет более позднее происхождение. В энциклопедии «Кругосвет» приведены факты, подтверждающие эту версию. (ГЛАГОЛИЦА И КИРИЛЛИЦА | Энциклопедия Кругосвет). Вместе с тем на то, что глаголица была создана до кириллицы, указывают палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица и новый текст написан кириллицей. Также существует гипотеза, что глаголица создавалась учениками Кирилла и Мефодия или самим Кириллом на основе кириллицы. Исследования, проведенные учеными в последнее время, подтверждают, что глаголица – это результат искусственной индивидуальной работы. (Библиотека юного исследователя).
Cтарославянский язык получил распространение в качестве общего языка для многих славянских народов. Им пользовались южные славяне (болгары, сербы, хорваты), западные славяне (чехи, словаки), восточные славяне(украинцы, белорусы, русские).
На Руси после принятия христианства в 988 году стали переводиться и переписываться церковные книги с помощью кириллицы. Эта азбука лежит в основе современного русского алфавита.
Нетрудно заметить, что слово азбука состоит из названий двух первых букв кириллицы, а названия букв а, б, в могут составить целое высказывание «Я буквы знаю». Названия букв представляли собой полнозначные слова, словоформы, предлоги. Наименованию букв древние люди придавали важное, священное значение. С таким пониманием связана многовековая традиция толковой азбуки, или азбучной молитвы, которая включала цитаты из Библии.
О распространении письменности на Руси долгое время можно было судить лишь по отдельным замечаниям древних авторов. Известно, например, что болгарский автор IX – начала X века черноризец Храбр писал о том, что Кирилл еще до создания славянской азбуки был знаком с рукописью, написанной русскими буквами.
О высокой языковой культуре мастеров XI века можно судить по сохранившимся памятникам древнерусской письменности. Число рукописных книг на Руси было столь велико, что вопреки всему до нас дошли десятки свидетельств широкого распространения так называемой «учительной литературы», философских сборников, поучений, псалтирей.
В настоящее время ученые располагают ценными сведениями о распространении грамотности в Древней Руси. Имеются летописные записи о том, что в начале X столетия русские заключали письменные двусторонние договоры с греками. В 50-х годах ХХ века во время интенсивных раскопок Новгорода Великого были открыты, проанализированы и описаны сотни берестяных грамот XI – XVII веков. Найденные письма и документы свидетельствуют о том, что умение писать и читать стало прерогативой не только привилегированного класса и взрослого населения. На куске бересты ещё 750 лет тому назад семилетний мальчик выписывал азбуку и процарапал рисунок. Около всадника, поражающего копьем своего врага, он написал свое имя «Онфим», прославив этим самым себя навеки.
В самых первых древнерусских рукописях X-XI вв. в качестве украшения использовалась буквица. Это большая прописная буква, затейливо разрисованная и мастерски украшенная красками из порошка изумрудов и рубинов, которая являлась произведением искусства и никогда не повторялась. Ставилась она, как правило, в начале абзаца. Буквицы часто выполняли красной краской. Отсюда ведет свое происхождение термин "красная строка".
В древности создание книги было делом очень трудоёмким и долгим. До изобретения книгопечатания книги переписывали от руки специально обученные писцы, которые тратили на эту работу по несколько месяцев. Все книги были рукописными. До четырнадцатого столетия на Руси использовали шрифт устав , а с четырнадцатого века появилась его упрощенная форма полуустав .В неофициальном письме он скоро уступил место скорописи, упрощенном, более удобном стиле письма.
Устав Полуустав Скоропись
В начале 18 века в связи с укреплением русского национального государства, в условиях, когда церковь была подчинена светской власти, наука и просвещение приобрели особенно большое значение. А развитие этих областей просто немыслимо без развития книгопечатания.
Поскольку в 17 веке печатались книги главным образом церковного содержания, издание книг светского содержания предстояло начинать почти с нуля. Создание новых по своему содержанию книг, требовало нового подхода к их изданию. Одним из самых важных мероприятий была реформа в 1708 году кирилловского печатного полуустава и введение новых изданий гражданского шрифта. Из 650 наименований книг, изданных при Петре I, около 400 были напечатаны вновь введенным гражданским шрифтом.
Гражданский шрифт
Петра I
При Петре I в России была осуществлена реформа кириллицы, устранившая ряд ненужных для русского языка букв и упростившая начертания остальных. Так возникла русская «гражданка» («гражданская азбука» в противоположность «церковной»). В «гражданке» были узаконены некоторые буквы, не входившие в первоначальный состав кириллицы – «э», «я», позднее «й», затем «ё», а после революции 1917 года алфавит еще больше упростили, исключив несколько устаревших букв. Все это облегчало усвоение письменности и способствовало широкому распространению грамотности в русском обществе, которое было заинтересовано в быстрейшем распространении образования среди всех общественных слоев, открывало широкую дорогу русскому литературному языку.
Библиотека НИРО располагает книгами, в которых рассматриваются вопросы развития письменности и становления русского литературного языка, распространения книжности на Руси. Вы можете познакомиться с историей жизни и деятельности создателей славянской азбуки, характеристикой и судьбой двух славянских азбук.
|
Виноградов, В.В.
Очерки по истории русского
литературного языка XVII – XIX вв.
/ В.В. Виноградов. – Изд. 2-е,
перераб. и доп. - М. : Государственное
учебно-педагогическое издательство,
1938. – 448 с.
|
|
Воскобойников, В.М.
Братья: Кирилл и Мефодий.
Историческое повествование /
В.М. Воскобойников. – М. :
Мол. гвардия, 1979. – 174 с. : ил.
|
|
Горшков, А.И.
История русского литературного
языка / А.И. Горшков. – М. :
Высшая школа, 1969. – 366 с.
|
|
Древнерусский литературный
язык в его отношении к
старославянскому / отв. ред.
Л.П. Жуковская. – М. : Наука, 1987.
– 246 с.
|
|
Ефимов, А.И.
История русского литературного
языка : курс лекций / А.И. Ефимов.
– 2-е изд., испр. – М. :
Государственное учебно-педагогическое
издательство Министерства
просвещения РСФСР, 1955. – 422 с.
|
|
Истрин, В.А.
1100 лет славянской азбуки /
В.А. Истрин; отв. ред. Л.П. Жуковская.
изд. 2-е, перераб. и доп. – М. :
Наука, 1988. – 192 с. : ил. –
(Литературоведение и языкознание).
|
|
Лопушанская, С.П.
Страницы истории русского
языка : кн. для учащихся 8 – 11 кл. общеобразоват. учреждений / С.П. Лопушанская, О.А. Горбань, Е.М. Шептухина. – М. : Просвещение, 2007. – 191 с. :
|
|
Развитие письма / Ч. Лоукотка;
пер. с чешского Н.Н. Соколова;
под ред. и предисл. П.С. Кузнецова.
– М. – Изд-во иностранной литературы, 1950. – 319 с.
|
|